Angelica Castello
Catorce Reflexiones Sobre el Fin
Includes Instant Download
Edition of 300 copies
Incl. VAT plus shipping / Orders from outside the EU are exempt from VAT
1rompeme 3:47
2ira 3:41
3ma fin 3:00
4sicilia 3:17
5gracias 4:02
6muerete 3:09
7silver 5:11
8tombeau1 4:24
9tombeau2 3:24
10bells 3:35
11un enfant 3:53
12un homme 4:15
13llorona 3:23
14chanson triste 4:13

Catorce reflexiones sobre el fin (Fourteen Reflections on the End) originated from an installation exhibited at the Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, Mexico, in 2019. Fourteen magnetic bodies of tape that dialogued with the fourteen pieces of electroacoustic music now contained in this album composed from the sound anthology of Angélica Castelló. Thus, Catorce reflexiones sobre el fin is a complex piece consisting of multiple parts that, although articulated with each other, hold a life of their own.

Like every body, these have a unique history made up of mixed fragments spun by Angélica, ranging from field recordings, references, and self-references to previous pieces, experiences, and voice recordings made specifically for these compositions re-recorded in various formats, from lo to high fidelity, analog and digital, composed, decomposed and recomposed (Castelló, A., 2019). Likewise, as any body, they also reflect on their end, whether absolute or temporal, of the many ways of being finite and of saying goodbye.

During the Catorce reflexiones sobre el fin, Castelló takes you on a journey that is difficult to locate. An ethereal space between shattered glass, stridulation of cicadas, war drums, murmurs in French, Italian maledictions, and soft recitations in Spanish. From uproar to solace, all wrapped in a soft abstraction that only allows access to the subtle whisper of these expressions. A gesture between invitation and sharing because who does not recognize oneself in this emotional storm?

First, the approach of the winds, the first breeze that caresses the body. Then the bewilderment announced by the scent of uncertainty condensed in the air’s humidity. The prelude to the storm, to something that will shake you from head to toe, something from which there will be no return.

To the acceleration of the winds comes the percussions, the tremor of the storm with its lightning. la Ira (1). A vibration running through the whole body, unstoppable. This reverberating sound, resulting from its re-percussion with our body acoustics, owes its tones and echoes to the cavities and organs of different masses. From what is hollow and what is full; what is void and what is matter. There is no turning back. It is a dive into the void; to fight and resist because there is no other way to go. It is a matter of survival.

Ma fin est mon commencement Et mon commencement ma fin (2)

After this, the cicada resumes at the crack of dawn, a gentle breeze, and solitude, that temporarily musical silence of embraces (3) with hints of harpsichord and bells.

The breaking of the waves in Sicily is accompanied by the antenna that picks up radio transmissions that already invite other tastes. The Mediterranean and its currents mingle and divide tense routes of escape, exchange, and struggle between Blutorangen, tides, and birdsongs.

An immersion into deep waters.

And in the end, we all commit sins! Queste maledette! (4)

  • Lorena Moreno Vera, 2023

(1) Anger. (2) Guillaume de Machaut, Ma fin est mon commencement (Rondeau 14), c.1360 “My end is my beginning, and my beginning my end.” (3) From the original in Spanish “ese temporal,” “el silencio musical de los abrazos.” Temporal can refer to “temporary” and to a “storm.” (4) These damned ones!